【曉荷】大話西游之美國螞蟻(微小說)
中國有個成語,叫指鹿為馬。意思是故意顛倒黑白,混淆是非。顛倒也好,混淆也罷,鹿和馬在體型上總還有些相似之處,使得顛倒、混淆也好有個借口。
美國做了個小實驗,牽了一頭螞蟻在媒體上炫耀,然后問:美國的馬高大否?好些人回答看不清楚;有搞不清狀況,還特別認真的:不就是一只螞蟻嘛;當然,也有那么幾個兄弟,屁顛屁顛地附和:這馬何止高大,簡直神駿無比。
中情局據(jù)此得出報告,說看不清楚的,對美國不友好;說是螞蟻的,一心跟美國過不去;說馬神駿無比的,當然是鐵桿盟友了。并建議將螞蟻列入白宮團隊編制,到時候指哪打哪,說不準會屢立奇功。
指蟻為馬,也就成了一句美國成語,意思是比趙高老兒指鹿為馬厲害多了。真有一點匪夷所思,對不對啊,那就權當我是大話西游,但這笑話真實得讓人笑不出來。
十多年前,美國政府搞了點洗衣粉,往聯(lián)大的會議桌上一放,記者的鎂光燈幫著閃了幾下,在媒體上一播,就拿伊拉克的化學武器說事了;拿化武說事,就師出有名了;師出有名,正義的利劍就出鞘了;有了“正義”兩字,那幫兄弟就跟著來勁了,一起去搖旗吶喊,殺人放火,還把那里的當家人給弄死了;最后嘛,在泥壇子里摸爬滾打了幾年,把那里的洗衣粉洗干凈了,算是消除了化武威脅,讓伊拉克人民在殘墻破瓦下過上了民主、自由的幸福生活,美國大兵也就體體面面地班師回朝了。
這樣的例子,諸如利比亞、科索沃、阿富汗之類,應該還有一些的,就不在這里枚舉了,怕篇幅太長,浪費讀者時間。
特朗普在白宮玩螞蟻,玩上癮了,十個手指頭是四面出擊,八方點火,今日宣布制裁,明日關稅大棒,見誰打誰,遇群退群,殺紅了眼,連親兄弟都不放過。拜登實在看不下去了,你這樣沒有章法,今后這螞蟻還怎么充大馬呢,于是對特朗普說:“你把螞蟻留下,卷鋪蓋走人?!?br />
姜還是老的辣,拜登玩螞蟻,講究集中優(yōu)勢兵力,還不忘拉上幾個昔日的小弟。這不,近一年來,中國算是攤上事了,白宮幾乎是天天一只螞蟻,對著中國放大招:看那,新疆棉花存在強迫勞動,中國政府在新疆搞種族滅絕,新冠病毒是武漢病毒研究所事故泄漏,要不就是拿南海、臺灣、香港等等制造點話題。
那些個小跟班,看到美國螞蟻,為討主子歡心,充當起美國的“螞前卒”,當然是心領神會,果然是證據(jù)確鑿,必然是義憤填膺,自然是揭竿而起,大義凜然地口誅筆伐,向中國討要他們所謂的正義。
世衛(wèi)組織中國之行的調(diào)查結論出來后,讓一些人覺得大跌眼鏡。拜登立馬約談了譚德塞:你去中國調(diào)查,也不帶上美國螞蟻,這結論能準嗎?我看還是再去調(diào)查一次,千萬記得來我這里帶上螞蟻。譚德塞現(xiàn)在是左右為難,正在考慮:這螞蟻我是接手還是不接手呢?
那個福奇,作為美國病毒研究首席專家,總要在媒體上露幾次面,說幾句話的。蓬佩奧在臺下干著急,不斷提醒福奇:上臺發(fā)言,要記得拿中國說事;拿中國說事,要記得帶上美國螞蟻。迫于情面,或許是壓力,福奇拿了一條螞蟻腿,心不甘情不愿地說上一句:也許大概可能估計這事或者跟中國扯得上關系。
西方記者采訪,當然離不開強迫勞動這個話題,他們也懂得童言無欺,為維護新聞的真實性,就找到一個三歲小女孩,問被強迫勞動了沒有。小女孩很認真地點點頭:“我昨天在看動畫片,媽媽非要強迫我背一首《詠鵝》?!庇浾咛崾拘∨ⅲ骸拔艺f的是新疆棉花?!毙∨⒂行┥鷼猓骸拔叶悸爡挓┝死玻銈冃侣劺飯蟮溃陆N族都滅絕了,還強迫誰去勞動呢?”記者不以為然:“不是還有美國螞蟻嗎?”小女孩大不以為然“原來是美國螞蟻啊,那還有必要采訪我嗎?”
也就半個小時,西方媒體上出現(xiàn)了小女孩被采訪的鏡頭《在中國,連三歲女孩都知道,強迫勞動確實存在》。美國螞蟻能發(fā)揚光大,還真離不開西方媒體這塊芳草地,沒有BBC的推波助瀾,這“高頭大螞”還能粉墨登場嗎?
特朗普這幾年為美國人民謀幸福,沒顧得上好好掙錢,還被拜登送回了老家,想想實在不劃算,干脆連螞蟻都沒帶,就急匆匆上了講臺:帶螞蟻多麻煩啊,我的嘴就是螞蟻,我一開口,中國就得給十萬個億。果真是螞蟻嘴啊,比獅子的口還大。
拜登見特朗普露面就生氣,現(xiàn)在你當主子,還是我當主子?輪得到你說話?這不,G7要召開峰會,美國的新聞發(fā)言人宣布:鑒于G7峰會的重要性,美國將指派螞蟻特使出席。等到拜登在G7峰會發(fā)言,通篇都是中國、新疆、臺灣、香港、南海等字眼,大家才恍然大悟,原來就是這只老螞蟻啊。